【編集長のお話】去條通不去日本

看完這最近信用卡帳單以後,好像發現自己已經去日本一不只一次了!從來沒有如此深度的台北條通過,還好專題也跟著「新発売」!

雖然我們無法一次介紹全部的店家,嚴格說起來也只能說是「東條通」,從林森本路往新生高架裡面,有太多、太多的故事。而我們找到了在這個日本街區裡的日本續攤文化,在一次、兩次、三次的續攤的深夜裡,才發現大眾對條通仍存在著許多的誤解,表象當然是呈現條通酒後紙醉金迷的樣貌,我們開始也理解了,下班後、回家前進酒吧或食事店喝一杯,把上班的帶著壓力情緒轉換,其實能夠開心的面對家庭的生活。而更深層的看進去,我們看到了前後輩的倫理、友情的可貴、店家的溫柔、日式酒店專注於服務在商道中的重要角色…

最近クレジットカードの明細を見たら、まるでもう何十回も日本へ行ってきたようです!

今までこんなにも深く台北の條通を探検したことはありませんでしたが、幸運な事にこのプロジェクトはまるで「新発売」のような位置付けとなりました。もちろん全部のお店を紹介することは出来ず、厳密にいうと「東條通」しか語ることが出来ませんが、それでも林森本路から新生高架までの間に、とてもたくさんの物語がありました。例えば私達が見つけたのは、この日本街の中にある日本の二次会文化でした。

一次会、二次会、三次会と続く夜。

多くの人々がこの條通について、まだまだ多くの誤解を持っていることに気付きました。

一見すると酔っ払っている人達がいるイメージなのですが、私達は今回のプロジェクトを通じて理解でき始めたのです。仕事が終わってから家へ帰る前に、スナックや居酒屋で一杯飲んで、仕事のストレスから気持ちを切り替えて、楽しい気分で家庭生活を過ごせるようになるのです。更に深い観察により見えてきたことは、先輩と後輩の倫理、友情の大切さ、お店の優しさ、スナックのおもてなしなどこの通りが担う大切な役割 etc.

在這樣日本與台灣不同的夜生活文化裡,不乏許多情感的流動。有一晚在七條通的野菜家,碰巧見到了一個即將歸國的日本送別會,即將離開的主角被店家邀請進入吧台,全場熱鬧的像是大學畢業祭氛圍一般、不停的出現歡笑、時而感人,數年的友情幾個男子漢真切的擁抱,說再見的不捨,好像還可以看到不想被察覺的男兒淚。

這都是屬於條通的溫柔與義理,在這裡,條通的酒吧不只是酒吧了,是一直在陪伴台北職場生活的夥伴,是個人生的驛站,停留以後再出發。然後期待不只是一期一會,而是未來一定會再相遇。

在此推薦那晚送別會的主題曲ー

「栄光の架け橋」柚子的榮光架橋

だれ にも 見み せない泪 があった 人知ひとし れず 流なが した 泪なみだ があった
有一些淚水無法讓別人看到 有一些淚水只能偷偷地流

決けっ して 平たい らな 道みち ではなかった けれど 確たし かに 歩あゆ んで 来き た 道みち だ
這決非是一條平坦的道路 但卻是一路踏實走來的道路

あの 時とき 想おも い 描えが いた 夢ゆめ の 途中とちゅう に 今いま も
此刻仍在當時心中所描繪的夢想途中

何度なんど も 何度なんど もあきらめかけた 夢ゆめ の 途中とちゅう
在那個曾經幾度放棄的夢想途中

いくつもの 日々ひび を 越こ えて 辿たど り 着つ いた 今いま がある
度過了無數個日子 終於走到的今天

だからもう 迷まよ わずに 進すす めばいい
所以說無需迷惘只要前進就好

栄光えいこう の 架橋かけはし へと…
走向光榮之橋…

悔くや しくて 眠ねむ れなかった 夜よる があった
曾經有懊惱得睡不著覺的夜晚

恐こわ くて 震ふる えていた 夜よる があった
曾經有在恐懼中顫抖的夜晚

もう 駄目だめ だと 全すべ てが 嫌いや になって 逃に げ 出だ そうとした 時とき も
也曾有對一切絕望想要逃跑的時候

想おも い 出だ せばこうしてたくさんの 支ささ えの 中なか で 歩ある いて 来き た
但回想起來畢竟還是在這許多支持中一路走了過來

悲かな しみや 苦くる しみの 先さき に それぞれの 光ひかり がある
在哀傷與痛苦的前方 有各自的光明在等待

さあ 行い こう 振ふ り 返かえ らず 走はし り 出だ せばいい
走吧 不要回頭只需向前走

希望きぼう に 満み ちた 空そら へ…
走向充滿希望的天空…

誰だれ にも 見み せない 泪なみだ があった 人知ひとし れず 流なが した 泪なみだ があった
有一些淚水無法讓別人看到 有一些淚水只能偷偷地流

いくつもの 日々ひび を 越こ えて 辿たど り 着つ いた 今いま がある
度過了無數個日子 終於走到的今天

だからもう 迷まよ わずに 進すす めばいい
所以說無需迷惘只要前進就好

栄光えいこう の 架橋かけはし へと…
走向光榮的橋…

終お わらないその 旅たび へと
走向無盡的旅程

君きみ の 心こころ へ 続つづ く 架橋かけはし へと…
走向通往妳心中的那座橋…

 

我想,這應該是很多條通人的寫照。
最後,再次感謝這次有許多、許多的好朋友,在背後默默幫助。

—— 我們條通再會 ——  

 

日本とは異なる台湾の夜の文化の中で、たくさんの感情が交錯することがわかりました。

例えばある日の夜、台湾在住の日本人の帰国前の送別会と七條の野菜屋で偶然遭遇したのですが、その会の主役の方は店の人にカウンターの中へ誘われたりして、お店の雰囲気はまるで大学の卒業パーティーのようでした。

テンションが高くて、時に笑い、時に悲しみ、、、数年間の親交があった男性たちは皆抱き合い、別れることが悲しくて、本当は見られたくないはずの男性の涙も垣間見れました。

これこそが條通に存在する優しさと義理の象徴的なシーンだと思います。

ここ條通にあるスナックは最早ただのスナックではなく、台北の職場でずっと戦っている人達の傍に寄り添うパートナーのような存在。

人生の道の駅のような存在。

留まり、そして再出発を切る。

そしてそこにいる人たちは、決して一期一会ではなく、将来きっとまた再会できるようにと祈っているのです。

私はその夜の送別会のテーマソングとしてゆずの「栄光の架け橋」をお勧めしました。

多分これは條通にいるたくさん人々の心の描写だと私は思います。
最後に再び感謝を伝えたいです。
大勢の親友たちをサポートしてくれて、どうもありがとうございました。
さよなら、また條通で。

ー つづくー

 

 

“Jyodori” instead of Japan.

It is as if I’ve been to Japan for more than once after receiving the credit card bills. With the latest Taipei West Town issue coming out, the more I am bond to Jyodori.

Though we could not introduce too much places at a time, and technically we’re merely focus on “East Jyodori,” blocks from Linsen N. Road to XinSheng Expressway, still, there’s too many stories to tell in those alleys. What we’ve found in these Japanese streets was the traditional Japanese after-work drinking culture. The more we dig into, the more we realized what common views on these streets have a deep misconception. What most people saw was the dazzling magic of Jyodori; the truth is, we can empathize whomever visit there, is in search of a different mood after work in order not to bring those negative ones home. As we dive in more, we’ve learned the ethical rules in ages, value in friendships, tenderness of people in Jyodori, and most importantly, how Japanese clubs focusing on services comparing to other business patterns nowadays.

There is definitely no lack of emotional moments in these different cultures between Taiwanese and Japanese nightlife. One night on the seventh Jyodori at Spanish Tapas Yasaiya, we’ve encountered a farewell for a Japanese. The man was invited into the bar section, and the vibe was so lively that it seemed to brought us back to those years in college. Laughter, sentiments, hugs, and the friendships between those men, it was uneasy to say goodbye. You can peek some man’s tears that do not want to be sensed as well.

Jyodori is not just a place with bars and clubs, it is a place with kindness and compassion that will always be a part of Taipei, where people come after work for a break, then move on.

In here, what you are looking for is not one encounter and one chance; it will be “we will meet again.”

Here’s a song from the farewell that night,

 

YUZU, Bridge of Honor

栄光の架け橋

だれ にも 見み せない 泪なみだ があった 人知ひとし れず 流なが した 泪なみだ があった
Some tears could not be seen, some can only weep.

決けっ して 平たい らな 道みち ではなかった けれど 確たし かに 歩あゆ んで 来き た 道みち だ
It’s not an easy road, but a steady one to the future.

あの 時とき 想おも い 描えが いた 夢ゆめ の 途中とちゅう に 今いま も
I’m still on my way to the dream I dreamt.

何度なんど も 何度なんど もあきらめかけた 夢ゆめ の 途中とちゅう
On the way to the dream I once gave up.

いくつもの 日々ひび を 越こ えて 辿たど り 着つ いた 今いま がある
Through countless days, and today is the day.

だからもう 迷まよ わずに 進すす めばいい
There is no need to be lost, moving forward is the key.

栄光えいこう の 架橋かけはし へと…
To the bridge of honor.

悔くや しくて 眠ねむ れなかった 夜よる があった
There were some sleepless nights with regrets.

恐こわ くて 震ふる えていた 夜よる があった
There were shimmers of fear taking over the night.

もう 駄目だめ だと 全すべ てが 嫌いや になって 逃に げ 出だ そうとした 時とき も
There were times that all is in despair and all you want to do is run.

想おも い 出だ せばこうしてたくさんの 支ささ えの 中なか で 歩ある いて 来き た
But looking back, supports were provided throughout the way.

悲かな しみや 苦くる しみの 先さき に それぞれの 光ひかり がある
What waits through agony and pain is a bright future.

さあ 行い こう 振ふ り 返かえ らず 走はし り 出だ せばいい
Just go, and do not look back.

希望きぼう に 満み ちた 空そら へ…
To the sky full of hope…

誰だれ にも 見み せない 泪なみだ があった 人知ひとし れず 流なが した 泪なみだ があった
Some tears could not be seen, some can only weep.

いくつもの 日々ひび を 越こ えて 辿たど り 着つ いた 今いま がある
Through countless days, and today is the day.

だからもう 迷まよ わずに 進すす めばいい
There is no need to be lost, moving forward is the key.

栄光えいこう の 架橋かけはし へと…
To the bridge of honor.

終お わらないその 旅たび へと
To the end of the journey.

君きみ の 心こころ へ 続つづ く 架橋かけはし へと…
To the bridge to your heart.

 

I believe this might be people’s portrayal of life at Jyodori.

Last but not least, appreciation to the friends who help us without asking for anything, we will see you at Jyodori again!